AU FIL DES SEMAINES > L’IDÉE REÇUE – Le français est moins « cool » que l’anglais

Si l’anglais est associé à la culture pop branchée – le « hipster » s’amuse à ponctuer ses propos de « fail », « huge », « seriously » ou « old school » -, il est l’une des langues qui a le plus emprunté à notre lexique. Les mots « bigot » et « touché » cartonnent aux Etats-Unis. Ils figurent même dans le top 10 des mots de l’année 2012 de Merriam Webster, le grand éditeur de dictionnaire américain. Que ce soit l’emploi de termes désuets (« crème de la crème »), de vocabulaires de la galanterie (« femme fatale ») ou de notions issues de mouvements artistiques (« nouvelle vague », pour le cinéma), nombreuses sont les expressions françaises à avoir investi la langue de Shakespeare. 

« Plus qu’un facteur démographique, le rayonnement d’une langue repose sur la puissance culturelle du pays, pointe Xavier North, délégué général à la langue française et aux langues de France. C’est parce que notre gastronomie est reconnue à l’international que les termes français issus du domaine culinaire se sont installés dans la plupart des langues étrangères, de même pour la danse et la haute couture », poursuit-il. Cela dit, le français d’aujourd’hui pioche quasiment exclusivement dans le lexique anglo-américain. A l’idée reçue selon laquelle « Le français est moins « cool » que l’anglais », la réponse est : Faux.

Illustration : Les textes sont formels: le français est, avec l’anglais, la langue officielle des Jeux olympiques.

Expatmosaïque s’efforce de diffuser des informations exactes et à jour, et corrigera, dans la mesure du possible, les erreurs qui lui seront signalées. Toutefois, elle ne peut en aucun cas être tenue responsable de l’utilisation et de l’interprétation de l’information contenue dans cette publication.

Espace réservé pour vos liens sponsorisés

(Pour plus de renseignements prenez contact avec nous sur le site)

 ▬

Retour à la rubrique « L’idée reçue de la semaine »

Retour à la page d’accueil